Glossaries
Overview
Section titled “Overview”Glossaries in LokAI are workspace-level collections of terms that the LLM must follow when translating. A glossary entry can define:
- A preferred term — the word or phrase that must be used
- Forbidden terms — alternatives that must never appear in translations
- Per-language overrides — different preferred terms per target language
- Regional variants — e.g.
es-MXcan override the baseesterm
Coming soon
Section titled “Coming soon”- Creating and editing glossary entries
- Single-term vs. per-language mode
- Regional language inheritance
- AI-assisted glossary suggestions
- Glossary enforcement in the translation workflow
Import & Export (Available)
Section titled “Import & Export (Available)”You can now import and export glossary data in JSON, YAML, and CSV.
In Studio
Section titled “In Studio”- Open Glossary
- Click the 3-dots menu in the header
- Choose Export Glossary or Import Glossary
- Select the format (
json,yaml,csv)
REST API
Section titled “REST API”GET /api/v1/workspaces/:workspaceId/glossary/export?format=json|yaml|csv- Returns a downloadable attachment file.
POST /api/v1/workspaces/:workspaceId/glossary/import- JSON body:
{ "format": "json", "content": "{ \"entries\": [ ... ] }"}Import is an upsert flow:
- Existing entries are matched by
translationMode + title(case-insensitive title) - Matching entries are updated
- Non-matching entries are created