Skip to content

Architecture

LokAI is structured around a clear hierarchy of concepts that map directly to how software teams organize their work.

A Workspace is the top-level container for a company or team. Everything in LokAI belongs to a workspace: projects, glossaries, style guides, and tenants.

A Project represents a single product or application being localized. Each project has:

  • Main languages — the source language(s) that humans own and maintain
  • Target languages — languages translated automatically by the LLM
  • Secondary languages — additional human-maintained languages

A Translation Key is a single translatable string. Keys carry rich metadata:

  • A maintainer (the developer or team responsible)
  • A description and context
  • Per-language translations with ownership and status
  • Flags (do_not_translate, do_not_customize)

A workspace-level Glossary defines preferred and forbidden terms. The LLM respects these rules in every translation it produces.

A Style Guide is a Markdown document that instructs the LLM on tone, formality, capitalization, and product-specific conventions.

Tenants are B2B customers who need custom terminology in their translations. Each tenant defines term replacements with natural-language context that the LLM interprets at translation time.

Language typeOwnerWrite access
Main languagesHumanHuman only
Secondary languagesHumanHuman only
Target languagesLLMLLM only